搜索

您的关键词

医疗卫生

您的位置 : 首页 > 论文范文 > 医疗卫生 > 正文

英文论文摘要范例一

【ABSTRACT】With the deepening of the globalization, news has become an important part of information communication between different countries.

Whether English news translation is accurate or not may directly affect the quality of our communication with other countries. In English news report discourse, the use of metaphor expressions become more and more.

Due to English news and other stylistic differences, as well as the English and Chinese languages, ethnic differences in ideology in the process of cross-cultural communication, make the translation of English news,

especially English news translation of metaphor put forward great challenge to translators. So how to translate the metaphor in the English news is the mutual concern problem for translation theorists and practitioners to discuss, therefore,

this paper attempts to from the perspective of Nida's functional equivalence theory to discuss the translation of metaphor in English news.

The application of metaphor in English news makes events more distinct and vivid, and also make it easier for English readers to comprehend and understand the news contents.

However, due to the differences in English and Chinese languages, the use of metaphors in English news increases the difficulty of translation. This article attempts from the perspective of Nida's functional equivalence theory to discuss the translation of metaphor in English news,

in order to make Chinese readers better understand the same response and sense of beauty and meaning of metaphors in English news as the original readers.

metaphor Rhetoric is not simple of translation into Chinese in English news from the literal transformation, although some rhetoric or are totally the same in form and content, while this is just a few.

There are cultural differences in English and Chinese languages, influenced by different cultures. People's way of thinking and expression have differences inevitably. When the translator should firstly consciously ponder the intention of the author,

dig the deep meaning hidden behind the metaphor rhetoric of background. Under the functional equivalence theory regard the translator as the guidance, conform to the language habits of the target language readers, make Chinese readers can better understand the translation of metaphor in English news.

KEYWORD:English news; metaphor; functional equivalence theory; translation


相关热词 : 英文医学论文

上一篇 : 求一款好用的医学类汉译英软件

下一篇 : 最后一页

分享到: